A vérebek
			 
200-01-04.
			Szemenyei-Kiss Tamás
				
				
				
FALUDY 
				GYÖRGY, a költő, író, műfordító Budapesten született, zsidó 
				polgári családban. Édesapja Faludy Jenő, vegyész, édesanyja 
				Bieringer Erzsébet Katalin volt. 1928-ban érettségizett a fasori 
				evangélikus Főgimnáziumban. Ezt követően 1928-1930 között 
				Bécsben, 1930-1931-ben Berlinben, 1932-ben Párizsban és az 
				1932-1933-as években Grazban folytatta egyetemi tanulmányait. – 
				1933-1934-es években katonai szolgálatot teljesített zászlósi 
				rendfokozatban, amelytől később megfosztották. 1938-ban a 
				mindinkább erősödő antiszemitizmus miatt elhagyta Magyarországot 
				– erre többek között az kényszerítette, hogy hazájának az a 
				legrosszabb, ha a háborút a hitleri Németország nyeri meg… a 
				németek oldalán semmiképp sem akart volna harcolni. 
				
				Párizsig menekült, itt találkozott többek között Köstler 
				Arturral és az emigráns magyar művészek közösségével. 
				Franciaország német megszállása után innen is távozni 
				kényszerült – Marokkón keresztül az Egyesült Államokba jutott, 
				ahol a Szabad Magyar Mozgalom titkáraként és lapszerkesztőjeként 
				tevékenykedett, majd három esztendőn keresztül az amerikai 
				hadseregben szolgált tiszti beosztásban. Testvére (húga) 
				Magyarországon maradt, nem élte túl az ostromot… 1946-ban tért 
				haza, a Népszava napilapnál helyezkedett el, 1947-ben jelentette 
				meg az „Őszi harmat után” című verseskötetet, ugyanabban az 
				évben a „Villon balladák” kötete már a 14. kiadást érte el. 
				
				Noha baloldali érzelmű maradt – vezetésével döntötték le 1947. 
				Április 26-án Prohászka Ottokár szobrát a Károlyi kertben – a 
				kommunista hatalom is ellenségesen viszonyult hozzá, további 
				művei nem jelenhettek meg. 1949-ben hamis vádak alapján 3 évre a 
				recski kényszermunkatáborba – a köznyelvben haláltábornak 
				nevezett megsemmisítő lágerba – zárták. Az e helyen írott 
				alkotásaiból ismertetjük „A VÉREBEK” című versét, melyet az 1956 
				utáni emigrációban, 1983-ban jelentetett meg. 
				
				Ma éjjel történt. Pár hónapja
				érkeztek meg a vérebek:
				hat behemót kutya egy ávós 
				tisztessel. Édes keveset
				
				törödtünk velük. Mit árthatnak
				ugyan még nekünk e dögök,
				őrtornyok, pisztolyok, szögesdrót
				géppuskák s lángszórók között?
				
				Az őrök néhány rabtársunkat
				választották ki s ezeken
				tanították be a kutyákat,
				a törzs előtt, a zöld gyepen
				
				Fogd meg a rablót! – ordították,
				s a félholt emberek után
				szaladtak velük. Ha elérték,
				visszarántották a kutyát
				
				vagy nem. Éjjelente csaholásra
				ébredtem fel a vackomon
				örségváltáskor; aztán ezt is
				megszoktam, mint mást. Csak azon
				
				csodálkoztam, hogy ávósok
				dühödt szövetségeseik 
				iránt sem ismernek irgalmat,
				s ezeket is rúgják, verik,
				
				kővel dobálják, mint bennünket,
				s ahogy a mókusokat is
				agyoncsapják, s ahogy a szende
				szalamanderek lábait
				
				elcsapkodják szekercéjükkel,
				s ahogy az útról gondosan
				letérnek, hogy egy halványlila
				kökörcsint eltapossanak.
				
				Szerettem ott kinn a kutyákat
				S ők engem. De a vérebek
				közelét itt sehogyse bírtam,
				és elfogott a rémület,
				
				ha mellettük kellett dolgoznom.
				Egy borjúképű, tejfehér
				szukától féltem a legjobban:
				ez oldalvást fordult felém,
				
				s úgy bámult mindig. Hagyd már abba –
				gondoltam – undok szörnyeteg!
				Büdös vagyok és fogpiszkáló
				lábszárcsontom nem jó neked,
				
				combom, mint csontváz a szertárban,
				hátuljamon hús nem maradt,
				s ráadásul jog, törvény ellen
				és ártatlanul tartanak
				
				e táborban, mint szinte minden
				rabtársamat. Legyen elég!
				Ne nézz, vérszomjas dög! De az csak
				nem vette le rólam szemét.
				
				Ma éjjel, álmomban hallottam
				a nagy ugatást a barakk
				előtt, s az őrt, ki az ajtóról 
				leszedte a nehéz vasat,
				
				s aztán, félig ébren, hallottam
				ahogy kihívott valakit.
				Az embert, hogy ne leljen nyugtot,
				vallatni ilyenkor viszik
				
				egy összeesküvés ügyében,
				mit aznap délben a kehes
				bérgyilkos Péter Gábor fundált
				ki íróasztala megett.
				
				A barakk, mintha szétnyílt volna:
				hosszában átfütyült a szél,
				s egyszerre ott feküdt mellettem
				a borjúképű, tejfehér
				
				véreb. Kinyúlt és meg se moccant,
				csak éppen halántékomat
				nyalta buzgón. Én puha szőrét
				csókoltam a torka alatt,
				
				és átöleltem. Kintről az őr
				kíváncsiskodott: A kutyák?
				Amire sipító fejhang:
				- a fasisztákhoz álltak át.
				
				Ezen röhögtek. Velem szemközt,
				a priccsen Ziegler Bandi és
				Somogyi Béla közt – mindketten
				felültek – egy sötét, nehéz
				
				test, mit négy kézzel símogattak.
				Víz van, de miből etetem? –
				töprengtem. S máris elaludtam,
				a fejével a mellemen.
				
				Együtt ébredtünk fel ma reggel.
				Oly hosszú volt a munkanap
				fenn a hegyen! Csak egy órája,
				hogy bevonultunk, alkonyat
				
				előtt. A törzs alatt a lejtőn,
				vérbe fagyva feküdt az öt
				kutya, és csak a fehér élt még:
				a kettős drótsövény között
				
				járt lassan körbe, három lábon,
				lecsüggő fejjel; szép fehér
				szőrének már megtört a fénye,
				csupa anyag volt s csupa vér;
				
				olykor megállt egy pillanatra,
				bizonytalanul, mint aki
				megadta magát, s felvonított
				az ávósok barakkjai
				
				felé. Száz lépés volt közöttünk
				s az árok. A baka lelő
				az őrtoronyból, ha átmászok.
				Vér és bugyborgó levegő
				
				tört fel az oldalán sebéből.
				Én meg csak álltam. Mit tegyek?
				Jaj, Magyarország, sóhajtottam
				És eltakartam szememet.
				
				Hegyeshalomnál, a határátkelőnél, amint azt szomorú közelmúltunk 
				példázta 1992-ben, nem ismerték Őt… A vámosok, a kiskatonák nem 
				olvasták sem Racine-t, sem Villont, még A vérebeket sem, a 
				kilencvenes évek eleji ifjúságának semmiféle ismerete sem volt 
				az Andrássy út 60-ról és úgy általában sem érdekelte őket az 
				éppen letűnt világ. – A költő ezer-ezerötszáz kötetnyi 
				kiskönyvtárral tért haza, az összes vagyonával, amit 
				országról-országra magával cipelt… és amelynek 92-ben a 
				hegyeshalmi vámraktár lett a „méltó” végállomása. Történt 
				ugyanis, hogy a lelketlen (tudatlan?) finánc elrendelte: az agg 
				költő készítsen címjegyzéket a behozott áruról, ennek hiányában 
				ugyanis „a vámeljárás bizonyos nehézségekbe ütközik”. Faludy, 
				amint az várható volt, nem állt rá a számára – nem kizárt, hogy 
				kitervelt – alkura a „behozott áru ügyében”, inkább otthagyta az 
				egész kis vagyonkáját Hegyeshalom vámraktárában, ahová persze 
				neki magának kellett behordani a könyveket némi segítséggel. A 
				költőt azután Budapesten várta a következő meglepetés. Lakását, 
				melyet még annak idején népi tulajdonba vettek, már mások 
				lakták… Eleinte, amíg kevés kis valutája engedte, az egyik 
				olcsóbb szállodában hajtotta álomra fejét, majd albérlet után 
				nézett, a hazatért vendég… A „pokolbeli víg napok” így kezdődtek 
				a zsidó hazafi számára, hasonlóan jó néhány társához, akik mind 
				elhitték, hogy a Lajtán innen egy szebb, új világ kezdődött el 
				1990 után… 
				
				Az összeállítást készítette: 
				
				Szemenyei-Kiss Tamás 
			
			
			A Hírháttér kapcsolódó 
			anyagaiból:
			
		
2009-01-03. - 
			
			Állami terrortámadás Mónus Áron 
		ellen - A Hírháttér 
		eredetileg nem nyilvánosságra tervezett válaszlevelével
		/Mónus Áron (matematikus, író) - Molnár F. Árpád/
		Részlet: ... Hódmezővásárhely polgármestere gondnokság alá 
		helyezésem iránt indított eljárást, az állítólagos indok a személyem és 
		a vagyonom védelme volt. Ha sikerült volna engem gondnokság alá 
		helyezni, akkor ezzel elveszítettem volna a jogot a vagyonom feletti 
		rendelkezéshez, beleértve a könyveimre vonatkozó szerzői jogomat is: 
		ezután a könyveim terjesztése megszűnt volna.
			 
			
		
HÍRHÁTTÉR: 
		Mindig több, mint aminek látszik
		2008-12-31. -
		
			A Hírháttér bemutatja Heino Kaskit, 
		a kiváló finn zeneszerzőt 
		(letölthető h-moll szimfóniájával)
		/Molnár F. Árpád/
		Részlet: A fülbemászó, monumentális elemekkel dúsított, 
		helyenként szenvedélyesbe ömlő, h-mollban íródott darab a multimédiás 
		megvalósulásokon és a kártékony filmdömpingen nevelkedett, ugyanakkor 
		nem botfülű személyek számára is tanulságos és lélekemelő hatással fog 
		járni...
			 
			 
			
			
			
		
HÍRHÁTTÉR: Ahol a kapuk 
		mindig nyitva állnak
		2008-12-29. 
		-  
		HÍRHÁTTÉR TV: 
		
		Okos HVG, buta 
		pártszolgálatosok és a Csillagok
		/Molnár 
		F. Árpád - Nagy Sándor (Naleksz) - Tánczos Krisztina/
		
		/Zene: 5 zeneszerzőtől/
		
		
		
		(Film, 28 perc)
		Tartalom: Rengeteg cikk jelent meg arról még magyarul is, hogyan 
		lehet olvasni az ember gondolatait, de a buta magyarok még mindig nem 
		értik, sőt, pártszolgálatosságuk adta őrült fanatizmus miatt üldözni is 
		kezdték a tudást. Amit azonban Vona Gábor médiumai is üldöztek, arról - csak egy a tengerből - a HVG is beszélt már 
		esztendőkkel ezelőtt.
		(Megtekinthető és letölthető!)
			 
			
		
2008-12-20. -
			
			"Egy nagyszerű fényességet láttam" -
		Tánczos Krisztina 
		látomása és a kijelentésként kapott szavak
		/Tánczos 
		Krisztina/
		Tartalom: A Tánczos Gábor családjából való Tánczos Krisztina 
		elkészült, nagy jelentőségű jövőjéről sokan tudunk, akik a világrendszer 
		alapjairól is. Ő is tudja, mert felülről megkapta, hogyan születnek ma 
		már Isten közvetlen cselekvése nélkül is látomások, hallomások és 
		ismeretek, amikor az emberben közvetlenül nem Isten, hanem Babilon 
		(kénytelen) cselekszik. Minden tájékozottabb tudja, hogy az ismeretekhez 
		és a kapcsolathoz hol van Kapu.
			 
			
		
2008-12-16. -
			
			Gerincesek vágóhídján - 
		Babiloni történetek
		/Nagy Sándor (Naleksz)/
		Tartalom: Talányos történet rólunk és a világ működéséről, az 
		előre elkészített történelemről, az Echelon alkalmazott 
		szörnytechnológiáiról, az emberi hitványságról, a Gonoszról és a 
		Mindenekért Megfizető Istenről.
 
			 
			 
			
		
2008-12-10. 
		-  
		HÍRHÁTTÉR TV: 
		
		A magyarok története -
		Kapcsolatok a Hatalommal 
		(videoklippel)
		/Nagy Sándor 
		(Naleksz) -
		Molnár 
		F. Árpád/
			
		Tartalom: Főleg titkosszolgálati, valamint tájékozottabbakká 
		vált lovaknak a Suttogó a magyarság közeli jövőjéről, ahol nem a 
		megnevezett készítőket illeti a valódi dicsőség.
		
		(Film, 8 perc)
		(Megtekinthető és letölthető!)
			 
			 
			 
	
	
		
		Előző cikk: 
		
		 HÍRHÁTTÉR: 
		A Valóság kapuja 
		2009-01-03. -  
		
		Angyalok és ördögök - Rettentő pillanatok az 
		arisztokrácia rejtett világából 
		/Molnár F. Árpád - km. Tánczos Krisztina/ 
		Tartalom: Ez a cikk kétségtelenül az egyik legfontosabb, ami 
		magyarul eddig valaha megjelent. A Hírháttér a későbbiekben ontani kívánja az 
		ilyen anyagokat. Amiről ez a cikk valahol a háttérben szól, az az Emberiség 
		tragédiája és hátralevő vesszőfutása. Akik pedig elég tájékozottak, 
		tudják, hogy a kevesek számára van csupán menedék. | 
		
		 
			   | 
		
Következő cikk: 
 2009-01-04. -  
		
Seres Mária gyöngyöket hintett a disznóknak 
és felfröccsent a bélsár 
		/Seres Mária hírlevelére Molnár F. Árpád reagált/ 
		Részlet: Ugyanis a kulturált viselkedés nem pártállás kérdése. 
Tudom, most nagyon sokan elcsodálkoznak, mondván: hát az meg hogy-hogy, hiszen 
az ember vagy Jobbikos vagy MSZP-s, mint a kommunisták mondták, hogy valaki vagy 
kommunista vagy fasiszta, de nem-nem, nem erről van szó. |